ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2012.258.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 258

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

55. vuosikerta
26. syyskuu 2012


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) N:o 874/2012, annettu 12 päivänä heinäkuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/30/EU täydentämisestä sähkölamppujen ja valaisimien energiamerkinnän osalta ( 1 )

1

 

*

Komission asetus (EU) N:o 875/2012, annettu 25 päivänä syyskuuta 2012, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä polkupyörien tuonnilla Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta tai Tunisiasta, riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, koskevan tutkimuksen vireillepanosta ja kyseisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

21

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 876/2012, annettu 25 päivänä syyskuuta 2012, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

25

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 877/2012, annettu 25 päivänä syyskuuta 2012, täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 971/2011 markkinointivuodeksi 2011/2012 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

27

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2012/517/EU

 

*

Neuvoston päätös, annettu 24 päivänä syyskuuta 2012, alueiden komitean italialaisen varajäsenen nimeämisestä

29

 

 

2012/518/EU

 

*

Neuvoston päätös, annettu 24 päivänä syyskuuta 2012, alueiden komitean kahden kyproslaisen jäsenen ja kolmen kyproslaisen varajäsenen nimeämisestä

30

 

 

2012/519/EU

 

*

Neuvoston päätös, annettu 24 päivänä syyskuuta 2012, alueiden komitean kahden puolalaisen varajäsenen nimeämisestä

31

 

 

2012/520/EU

 

*

Neuvoston päätös, annettu 24 päivänä syyskuuta 2012, alueiden komitean italialaisen varajäsenen nimeämisestä

32

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

26.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 258/1


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o 874/2012,

annettu 12 päivänä heinäkuuta 2012,

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/30/EU täydentämisestä sähkölamppujen ja valaisimien energiamerkinnän osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon energiaan liittyvien tuotteiden energian ja muiden voimavarojen kulutuksen osoittamisesta merkinnöin ja yhdenmukaisin tuotetiedoin 19 päivänä toukokuuta 2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/30/EU (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 2010/30/EU mukaan komission on annettava delegoituja säädöksiä sellaisten energiaan liittyvien tuotteiden merkinnöistä, joihin liittyy merkittäviä energiansäästömahdollisuuksia ja joiden suoritustasoissa on huomattavia eroja, vaikka niissä on samankaltaiset toiminnot.

(2)

Kotitalouslamppujen energiamerkintöjä koskevia säännöksiä on annettu komission direktiivillä 98/11/EY (2).

(3)

Sähkölamppujen käyttämä sähkö muodostaa merkittävän osan unionin kokonaissähkönkysynnästä. Sähkölamppujen energiankulutusta voidaan jo saavutettujen energiatehokkuusparannusten lisäksi vielä huomattavasti alentaa.

(4)

Direktiivi 98/11/EY olisi kumottava ja tässä asetuksessa olisi vahvistettava uudet säännökset, jotta voidaan varmistaa, että energiamerkintä kannustaa dynaamisella tavalla tavarantoimittajia edelleen parantamaan sähkölamppujen energiatehokkuutta ja nopeuttamaan markkinoiden siirtymistä energiatehokkaampaan teknologiaan. Direktiivin 98/11/EY soveltamisala rajoittuu tiettyihin teknologioihin kotitalouslamppujen luokassa. Jotta merkinnän avulla voitaisiin parantaa muiden lampputeknologioiden energiatehokkuutta, myös ammattivalaistuksessa, tämän asetuksen soveltamisalan pitäisi kattaa myös suunnatut lamput, pienoisjännitelamput, loistediodit sekä pääasiassa ammattivalaistuksessa käytettävät lamput, kuten suurpainepurkauslamput.

(5)

Valaisimet myydään usein niin, että lamput ovat niiden kiinteä osa, tai lamput toimitetaan valaisimen mukana. Tällä asetuksella olisi varmistettava, että kuluttajat saavat tietoja valaisimen yhteensopivuudesta energiansäästölamppujen kanssa ja valaisimen mukana toimitettavien lamppujen energiatehokkuudesta. Samaan aikaan tällä asetuksella ei pitäisi luoda kohtuutonta hallinnollista taakkaa valaisimien valmistajille ja vähittäismyyjille, ja lisäksi siinä olisi kohdeltava valaisimia tasapuolisesti sen suhteen, että velvollisuus antaa kuluttajille energiatehokkuutta koskevia tietoja koskee kaikkia valaisimia.

(6)

Merkinnässä annettavat tiedot olisi hankittava käyttäen luotettavia, tarkkoja ja toistettavissa olevia mittausmenettelyjä, joissa otetaan huomioon yleisesti parhaana pidetyt mittausmenetelmät, mukaan luettuina Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY (3) liitteessä I lueteltujen eurooppalaisten standardointielinten hyväksymät yhdenmukaistetut standardit, jos niitä on saatavilla.

(7)

Tässä asetuksessa olisi määriteltävä sähkölamppujen ja valaisimien merkinnälle yhdenmukainen ulkoasu ja sisältö.

(8)

Lisäksi tässä asetuksessa olisi määriteltävä sähkölamppujen ja valaisimien teknistä dokumentaatiota ja sähkölamppujen tuoteselostetta koskevat vaatimukset.

(9)

Tässä asetuksessa olisi edelleen määriteltävä vaatimukset tiedoista, jotka on annettava sähkölamppujen ja valaisimien kaiken tyyppisessä etämyynnissä, mainonnassa ja teknisessä myynninedistämismateriaalissa.

(10)

Tämän asetuksen säännöksiä olisi tekniikan kehittyessä tarkasteltava uudelleen.

(11)

Jotta siirtyminen direktiivistä 98/11/EY tähän asetukseen olisi helpompaa, tämän asetuksen mukaisesti merkittyjen kotitalouslamppujen olisi katsottava olevan direktiivin 98/11/EY mukaisia.

(12)

Direktiivi 98/11/EY olisi näin ollen kumottava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

1.   Tällä asetuksella vahvistetaan tuotemerkintöjä ja täydentävien tuotetietojen antamista koskevat vaatimukset seuraaville sähkölampuille:

a)

hehkulankalamput

b)

loistelamput

c)

suurpainepurkauslamput

d)

ledilamput ja ledimoduulit.

Lisäksi tällä asetuksella vahvistetaan tuotemerkintöjä koskevat vaatimukset loppukäyttäjille markkinoitaville valaisimille, jotka on suunniteltu käyttämään tällaisia lamppuja, myös silloin, kun ne on integroitu muihin tuotteisiin, jotka eivät ole riippuvaisia energiansyötöstä täyttääkseen pääasiallisen käyttötarkoituksensa (kuten huonekalut).

2.   Tämän asetuksen soveltamisalaan eivät kuulu seuraavat tuotteet:

a)

lamput ja ledimoduulit, joiden valovirta on alle 30 luumenia;

b)

lamput ja ledimoduulit, joita markkinoidaan käytettäviksi paristojen kanssa;

c)

lamput ja ledimoduulit, joita markkinoidaan sellaisiin sovelluksiin, joiden pääasiallinen käyttötarkoitus ei ole valaistus, kuten

i)

valon säteily vaikuttavana tekijänä kemiallisissa tai biologisissa prosesseissa (esimerkiksi polymerointi, fotodynaaminen terapia, puutarhaviljely, lemmikkieläinten hoito, hyönteistentorjuntatuotteet);

ii)

kuvan ottaminen ja kuvan heijastaminen (esimerkiksi kameroiden salamalaitteet, kopiokoneet, videoprojektorit);

iii)

lämmitys (kuten infrapunalamput);

iv)

merkinanto (kuten lentokentän lamput).

Nämä lamput ja ledimoduulit kuuluvat tämän asetuksen soveltamisalaan, jos niitä markkinoidaan käytettäviksi valaistukseen.

d)

lamput ja ledimoduulit, joita markkinoidaan valaisimen osana ja joita loppukäyttäjän ei ole tarkoitus poistaa, paitsi jos niitä tarjotaan ostettaviksi, vuokrattaviksi tai osamaksulla ostettaviksi tai esitellään erillisinä loppukäyttäjille, esimerkiksi varaosina;

e)

lamput ja ledimoduulit, joita markkinoidaan sellaisen tuotteen osana, jonka pääasiallinen käyttötarkoitus ei ole valaistus. Nämä lamput ja ledimoduulit kuuluvat kuitenkin tämän asetuksen soveltamisalaan, jos niitä tarjotaan ostettaviksi, vuokrattaviksi tai osamaksulla ostettaviksi tai esitellään erillisinä, esimerkiksi varaosina;

f)

lamput ja ledimoduulit, jotka eivät täytä vaatimuksia, joita aletaan soveltaa vuosina 2013 ja 2014 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY (4) täytäntöönpanoasetusten mukaisesti;

g)

valaisimet, jotka on suunniteltu toimimaan yksinomaan a–c alakohdassa lueteltujen lamppujen ja ledimoduulien kanssa.

2 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa sovelletaan direktiivin 2010/30/EU 2 artiklassa vahvistettujen määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä:

1.

’Valonlähteellä’ tarkoitetaan pintaa tai esinettä, joka on suunniteltu säteilemään energiaa muuntamalla tuotettua pääasiassa näkyvää optista säteilyä. Käsite ’näkyvä’ tarkoittaa aallonpituutta 380–780 nm.

2.

’Valaistuksella’ tarkoitetaan valon osoittamista paikkoihin, esineisiin tai niiden ympäristöön siten, että ihmiset voivat nähdä ne.

3.

’Korostusvalaistuksella’ tarkoitetaan valaistuksen muotoa, jossa valo suunnataan siten, että sillä korostetaan jotain kohdetta tai alueen osaa.

4.

’Lampulla’ tarkoitetaan yksikköä, jonka suorituskykyä voidaan arvioida erikseen ja joka koostuu yhdestä tai useammasta valonlähteestä. Siihen saattaa sisältyä lisäkomponentteja, joita tarvitaan yksikön sytyttämiseen, virransyöttöön tai vakaaseen toimintaan taikka optisen säteilyn levittämiseen, suodattamiseen tai muuntamiseen, jos näitä komponentteja ei voida poistaa aiheuttamatta pysyviä vaurioita kyseiselle yksikölle.

5.

’Lampun kannalla’ tarkoitetaan lampun osaa, joka muodostaa liitännän sähkönsyöttöön lampunpitimen tai lampunliittimen kautta ja voi myös pitää lampun lampunpitimessä.

6.

’Lampunpitimellä’ tai ’istukalla’ tarkoitetaan laitetta, joka pitää lampun paikallaan, yleensä siten, että lampun kanta on työnnetty tai kierretty sen sisään, missä tapauksessa se toimii myös lampun liitäntänä sähkönsyöttöön.

7.

’Suunnatulla lampulla’ tarkoitetaan lamppua, jossa vähintään 80 prosenttia säteilevästä valosta on π steradiaanin avaruuskulman sisällä (vastaa kartiota, jonka kulma on 120°).

8.

’Ympärisäteilevällä lampulla’ tarkoitetaan lamppua, joka ei ole suunnattu lamppu.

9.

’Hehkulankalampulla’ tarkoitetaan lamppua, jossa valo tuotetaan lankamaisella johtimella, joka kuumennetaan hehkuvaksi johtamalla sähkövirta sen läpi. Lamppu saattaa sisältää hehkumisprosessiin vaikuttavia kaasuja.

10.

’Hehkulampulla’ tarkoitetaan hehkulankalamppua, jossa hehkulanka toimii tyhjiökuvussa tai on inertin kaasun ympäröimä.

11.

’Halogeenilampulla’ tarkoitetaan hehkulankalamppua, jossa hehkulanka on valmistettu volframista ja on halogeenejä tai halogeeniyhdisteitä sisältävän kaasun ympäröimä. Halogeenilamput voidaan toimittaa integroidun teholähteen kanssa.

12.

’Purkauslampulla’ tarkoitetaan lamppua, jossa valontuotto perustuu, suoraan tai epäsuorasti, kaasussa, metallihöyryssä tai useiden kaasujen ja höyryjen seoksessa tapahtuvaan sähköpurkaukseen.

13.

’Loistelampulla’ tarkoitetaan pienpaine-elohopeatyyppistä purkauslamppua, jossa suurin osa valosta emittoituu yhdestä tai useammasta loisteainekerroksesta, jonka purkauksen aiheuttama ultraviolettisäteily virittää. Loistelamput voidaan toimittaa sisäisen virranrajoittimen kanssa.

14.

’Loistelampulla, jossa ei ole sisäistä virranrajoitinta’ tarkoitetaan yksi- ja kaksikantaista loistelamppua, johon ei kuulu kiinteänä osana virranrajoitinta.

15.

’Suurpainepurkauslampulla’ tarkoitetaan sähköpurkauslamppua, jossa seinämän lämpötila stabiloi valoa tuottavan kaaren ja kaaresta kuvun seinämään kohdistuva tehotiheys on suurempi kuin 3 wattia neliösenttimetriä kohden.

16.

’Loistediodilla (ledillä)’ tarkoitetaan valonlähdettä, joka koostuu pn-liitoksilla varustetusta puolijohdelaitteesta. Liitokset säteilevät optista säteilyä sähkövirran vaikutuksesta.

17.

’Ledikokoonpanolla’ tarkoitetaan kokoonpanoa, jossa on yksi tai useampia ledejä. Kokoonpanoon voi sisältyä optinen elementti sekä termisiä, mekaanisia ja sähköisiä liitäntöjä.

18.

’Ledimoduulilla’ tarkoitetaan kokoonpanoa, jossa ei ole kantaa ja johon sisältyy yksi tai useampia ledikokoonpanoja piirilevyllä. Kokoonpanossa voi olla sähköisiä, optisia, mekaanisia ja termisiä komponentteja, liitäntöjä sekä liitäntälaite.

19.

’Ledilampulla’ tarkoitetaan lamppua, johon sisältyy yksi tai useampia ledimoduuleja. Lamppu voi olla varustettu kannalla.

20.

’Lampun liitäntälaitteella’ tarkoitetaan virtalähteen ja yhden tai useamman lampun välissä olevaa laitetta, joka suorittaa jotain lampun (lamppujen) toiminnallisuuteen liittyvää toimintoa, kuten muuntaa syöttöjännitettä, rajoittaa lamppuun (lamppuihin) tulevan virran vaadittuun arvoon, antaa syttymisjännitteen ja esihehkutusvirran, estää kylmäsytytyksen, korjaa tehokerrointa tai vähentää radiohäiriöitä. Laite voi olla suunniteltu liitettäväksi muihin lampun liitäntälaitteisiin näiden toimintojen toteuttamiseksi. Määritelmään eivät sisälly

hallintalaitteet;

virtalähteet, jotka muuntavat verkkojännitteen joksikin muuksi syöttöjännitteeksi ja jotka on suunniteltu syöttämään virtaa samassa laitteistossa sekä valaistustuotteille että tuotteille, joiden pääasiallinen käyttötarkoitus ei ole valaistus.

21.

’Hallintalaitteella’ tarkoitetaan sähköistä tai mekaanista laitetta, joka säätää tai valvoo lampun valovirtaa muulla tavoin kuin lampun syöttötehoa muuttamalla; tällaisia laitteita ovat muun muassa vaiheleikkaushimmentimet, ajastinkytkimet, läsnäoloanturit, valoanturit ja päivänvaloon reagoivat säätölaitteet.

22.

’Ulkopuolisella lampun liitäntälaitteella’ tarkoitetaan lampun liitäntälaitetta, joka ei ole lampun kiinteä osa ja joka on suunniteltu asennettavaksi lampun tai valaisimen kotelon ulkopuolelle tai poistettavaksi kotelosta ilman, että lampulle tai valaisimelle aiheutuu pysyviä vaurioita.

23.

’Virranrajoittimella’ tarkoitetaan lampun liitäntälaitetta, joka on liitetty virtalähteen ja yhden tai useamman purkauslampun väliin ja jota käytetään pääasiassa rajoittamaan lamppuun (lamppuihin) tuleva virta vaadittuun arvoon induktanssin, kapasitanssin tai induktanssin ja kapasitanssin yhdistelmän avulla.

24.

’Halogeenilampun liitäntälaitteella’ tarkoitetaan lampun liitäntälaitetta, joka muuntaa verkkojännitteen halogeenilamppujen käyttämäksi pienoisjännitteeksi.

25.

’Pienloistelampulla’ tarkoitetaan loistelamppua, joka sisältää kaikki lampun sytyttämiseen ja vakaaseen toimintaan tarvittavat komponentit.

26.

’Valaisimella’ tarkoitetaan laitetta, joka levittää, suodattaa tai muuttaa yhdestä tai useammasta lampusta tulevaa valoa ja johon sisältyvät kaikki osat, joita tarvitaan lamppujen ja tarvittaessa kytkentäapulaitteiden tukemiseen, kiinnittämiseen ja suojaamiseen sekä niiden liittämiseen sähkönsyöttöön.

27.

’Myyntipisteellä’ tarkoitetaan fyysistä paikkaa, jossa tuotteita on näytteillä tai tarjolla loppukäyttäjälle ostettaviksi, vuokrattaviksi tai osamaksulla ostettaviksi.

28.

’Loppukäyttäjällä’ tarkoitetaan luonnollista henkilöä, joka ostaa tai jonka oletetaan ostavan sähkölampun tai valaisimen tarkoituksessa, joka ei kuulu hänen elinkeino- tai ammattitoimintaansa.

29.

’Lopullisella omistajalla’ tarkoitetaan henkilöä tai yhteisöä, joka omistaa tuotteen sen elinkaareen sisältyvässä käyttövaiheessa, tai tällaisen henkilön tai yhteisön puolesta toimivaa henkilöä tai yhteisöä.

3 artikla

Tavarantoimittajien velvollisuudet

1.   Erillisinä tuotteina markkinoille saatettujen sähkölamppujen tavarantoimittajien on varmistettava, että

a)

saataville asetetaan liitteen II mukainen tuoteseloste.

b)

jäsenvaltioiden viranomaisten ja komission saataville voidaan pyynnöstä asettaa liitteessä III määritelty tekninen dokumentaatio;

c)

kaikissa mainoksissa, virallisissa hintailmoituksissa tai tarjouksissa, joissa annetaan energiaan liittyviä tai hintatietoja tietystä lampusta, ilmoitetaan energiatehokkuusluokka;

d)

tiettyä lamppua koskevassa teknisessä myynninedistämismateriaalissa, jossa kuvataan sen erityisiä teknisiä ominaisuuksia, mainitaan kyseisen lampun energiatehokkuusluokka;

e)

jos lamppua on tarkoitus markkinoida myyntipisteessä, yksittäisen pakkauksen ulkopintaan on kiinnitetty tai painettu tai siihen on liitetty merkki, joka on ulkoasultaan ja sisällöltään liitteessä I olevan 1 kohdan mukainen, ja pakkauksessa ilmoitetaan lampun nimellisteho merkin ulkopuolella.

2.   Loppukäyttäjille markkinoitaviksi tarkoitettujen valaisimien tavarantoimittajien on varmistettava, että

a)

jäsenvaltioiden viranomaisten ja komission saataville voidaan pyynnöstä asettaa liitteessä III määritelty tekninen dokumentaatio;

b)

merkkiin liitteessä I olevan 2 kohdan mukaisesti sisältyvät tiedot annetaan seuraavissa tilanteissa:

i)

kaikissa mainoksissa, virallisissa hintailmoituksissa tai tarjouksissa, joissa annetaan energiaan liittyviä tai hintatietoja tietystä valaisimesta;

ii)

tiettyä lamppua koskevassa teknisessä myynninedistämismateriaalissa, jossa kuvataan sen erityisiä teknisiä ominaisuuksia.

Näissä tapauksissa tiedot voidaan antaa muussa kuin liitteessä I olevassa 2 kohdassa määritellyssä muodossa, kuten pelkästään tekstinä;

c)

jos valaisinta on tarkoitus markkinoida myyntipisteessä, jälleenmyyjien saataville asetetaan korvauksetta sähköisessä tai painetussa muodossa oleva merkki, joka on ulkoasultaan ja sisällöltään liitteen I mukainen. Jos tavarantoimittaja valitsee toimitusjärjestelmän, jossa merkit toimitetaan ainoastaan jälleenmyyjien pyynnöstä, tavarantoimittajan on pyydettäessä toimitettava merkit viiveettä;

d)

jos valaisin saatetaan markkinoille loppukäyttäjälle tarkoitetussa pakkauksessa, johon sisältyy sähkölamppuja, jotka loppukäyttäjä voi vaihtaa valaisimeen, tällaisten lamppujen alkuperäisten pakkausten on sisällyttävä valaisimen pakkaukseen. Jos näin ei ole, valaisimen pakkauksen ulko- tai sisäpinnalla on esitettävä jossain muussa muodossa tiedot, jotka on annettu lamppujen alkuperäisissä pakkauksissa ja jotka vaaditaan tämän asetuksen ja muiden komission asetusten nojalla, joissa asetetaan lamppujen ekosuunnitteluvaatimuksia direktiivin 2009/125/EY mukaisesti.

Myyntipisteessä markkinoitaviksi tarkoitettujen valaisimien tavarantoimittajien, jotka antavat tietoja tämän asetuksen mukaisesti, katsotaan täyttäneen velvollisuutensa jakelijoina niiden lamppuja koskevien tuotetietovaatimusten osalta, jotka on vahvistettu komission asetuksissa, joissa asetetaan lamppujen ekosuunnitteluvaatimuksia direktiivin 2009/125/EY mukaisesti.

4 artikla

Jälleenmyyjien velvollisuudet

1.   Sähkölamppujen jälleenmyyjien on varmistettava, että

a)

kutakin ostettavaksi, vuokrattavaksi tai osamaksukauppaan tarjottua mallia, jonka osalta lopullisen omistajan ei voida olettaa näkevän esiteltävää tuotetta, markkinoitaessa annetaan tiedot, jotka tavarantoimittajan on toimitettava liitteen IV mukaisesti;

b)

kaikissa mainoksissa, virallisissa hintailmoituksissa tai tarjouksissa, joissa annetaan energiaan liittyviä tai hintatietoja tietystä mallista, ilmoitetaan energiatehokkuusluokka;

c)

tiettyä mallia koskevassa teknisessä myynninedistämismateriaalissa, jossa kuvataan sen erityisiä teknisiä ominaisuuksia, mainitaan kyseisen mallin energiatehokkuusluokka.

2.   Loppukäyttäjille markkinoitavien valaisimien jälleenmyyjien on varmistettava, että

a)

merkkiin liitteessä I olevan 2 kohdan mukaisesti sisältyvät tiedot annetaan seuraavissa tilanteissa:

i)

kaikissa mainoksissa, virallisissa hintailmoituksissa tai tarjouksissa, joissa annetaan energiaan liittyviä tai hintatietoja tietystä valaisimesta;

ii)

tiettyä valaisinta koskevassa teknisessä myynninedistämismateriaalissa, jossa kuvataan sen erityisiä teknisiä ominaisuuksia.

Näissä tapauksissa tiedot voidaan antaa muussa kuin liitteessä I olevassa 2 kohdassa määritellyssä muodossa, kuten pelkästään tekstinä;

b)

jokaisessa myyntipisteessä esillä olevassa mallissa on liitteessä I olevan 2 kohdan mukainen merkki. Merkin on oltava esillä jommallakummalla tai molemmilla seuraavista tavoista:

i)

esiteltävän valaisimen läheisyydessä siten, että se on selvästi näkyvillä ja tunnistettavissa kyseiseen malliin liittyväksi merkiksi merkissä olevaa tuotenimeä ja mallinumeroa lukematta;

ii)

siten, että se liittyy myyntipisteessä parhaiten näkyvillä oleviin tietoihin esiteltävästä valaisimesta (kuten hintatietoihin tai teknisiin tietoihin);

c)

jos valaisin myydään loppukäyttäjälle tarkoitetussa pakkauksessa, johon sisältyy sähkölamppuja, jotka loppukäyttäjä voi vaihtaa valaisimeen, tällaisten lamppujen alkuperäisten pakkausten on sisällyttävä valaisimen pakkaukseen. Jos näin ei ole, valaisimen pakkauksen ulko- tai sisäpinnalla on esitettävä jossain muussa muodossa tiedot, jotka on annettu lamppujen alkuperäisissä pakkauksissa ja jotka vaaditaan tämän asetuksen ja muiden komission asetusten nojalla, joissa asetetaan lamppujen ekosuunnitteluvaatimuksia direktiivin 2009/125/EY mukaisesti.

5 artikla

Mittausmenetelmät

Tämän asetuksen 3 ja 4 artiklan mukaisesti annettavat tiedot on hankittava luotettavilla, tarkoilla ja toistettavissa olevilla mittausmenettelyillä, joissa otetaan huomioon yleisesti parhaana pidetyt mittausmenetelmät liitteessä V esitetyllä tavalla.

6 artikla

Tarkastusmenettely markkinavalvontaa varten

Jäsenvaltioiden on sovellettava liitteessä V määriteltyä menettelyä arvioidessaan ilmoitetun energiatehokkuusluokan ja energiankulutuksen paikkansapitävyyttä.

7 artikla

Uudelleentarkastelu

Komissio tarkastelee tätä asetusta uudelleen tekniikan kehityksen valossa viimeistään kolmen vuoden kuluttua sen voimaantulosta. Tässä uudelleentarkastelussa on arvioitava erityisesti liitteessä V annettuja tarkastuksissa sallittuja poikkeamia.

8 artikla

Kumoaminen

Kumotaan direktiivi 98/11/EY 1 päivästä syyskuuta 2013 alkaen.

Viittauksia direktiiviin 98/11/EY pidetään viittauksina tähän asetukseen. Viittauksia direktiivin 98/11/EY liitteeseen IV pidetään viittauksina tämän asetuksen liitteeseen VI.

9 artikla

Siirtymäsäännökset

1.   Tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohtaa ja 4 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta valaisimiin ennen 1 päivää maaliskuuta 2014.

2.   Tämän asetuksen 3 artiklan 1 kohdan c ja d alakohtaa ja 4 artiklan 1 kohdan a–c alakohtaa ei sovelleta painettuihin mainoksiin eikä painettuun tekniseen myynninedistämismateriaaliin, jotka julkaistaan ennen 1 päivää maaliskuuta 2014.

3.   Direktiivin 98/11/EY 1 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen lamppujen, jotka on saatettu markkinoille ennen 1 päivää syyskuuta 2013, on täytettävä direktiivissä 98/11/EY asetetut vaatimukset.

4.   Direktiivin 98/11/EY 1 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen lamppujen, jotka täyttävät tämän asetuksen vaatimukset ja jotka saatetaan markkinoille tai joita tarjotaan ostettaviksi, vuokrattaviksi tai osamaksukauppaan ennen 1 päivää syyskuuta 2013, katsotaan täyttävän direktiivin 98/11/EY vaatimukset.

10 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

1.   Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2.   Sitä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 2013 alkaen 9 artiklassa lueteltuja tapauksia lukuun ottamatta.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä heinäkuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 153, 18.6.2010, s. 1.

(2)  EYVL L 71, 10.3.1998, s. 1.

(3)  EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37.

(4)  EUVL L 285, 31.10.2009, s. 10.


LIITE I

Merkki

1.   MYYNTIPISTEESSÄ ESITELTÄVIEN SÄHKÖLAMPPUJEN MERKKI

1)

Merkin on oltava seuraavan kuvan mukainen, jos sitä ei ole painettu pakkaukseen:

Image

2)

Merkissä on oltava seuraavat tiedot:

I.

tavarantoimittajan nimi tai tavaramerkki;

II.

tavarantoimittajan mallitunniste, jolla tarkoitetaan yleensä aakkosnumeerista tunnusta, joka erottaa tietyn lamppumallin muista malleista, joilla on sama tavarantoimittajan nimi tai tavaramerkki;

III.

liitteen VI mukaisesti määritetty energiatehokkuusluokka; lampun energiatehokkuusluokan sisältävän nuolen kärki on sijoitettava samalle korkeudelle kuin kyseisen energiatehokkuusluokan nuolen kärki;

IV.

painotettu energiankulutus (EC ) kilowattitunteina 1 000 tunnissa pyöristettynä lähimpään kokonaislukuun ja laskettuna liitteen VII mukaisesti.

3)

Jos merkki painetaan pakkaukseen ja 2 kohdan I, II ja IV alakohdassa määritellyt tiedot annetaan muualla pakkauksessa, mainitut tiedot voidaan jättää pois merkistä. Tässä tapauksessa merkintä valitaan seuraavista kuvista:

Image

Image

Image

Image

4)

Merkin rakenteen on oltava seuraava:

Image

jossa:

a)

Edellä olevassa kuvassa ja d alakohdassa annetut kokoeritelmät koskevat lampun merkkiä, jonka leveys on 36 mm ja korkeus 75 mm. Jos merkki painetaan eri koossa, sen on kuitenkin noudatettava edellä esitettyjä mittasuhteita.

Edellä 1 ja 2 kohdassa määritellyn merkkiversion on oltava vähintään 36 mm leveä ja 75 mm korkea, ja 3 kohdassa määritellyn ensimmäisen version on oltava vähintään 36 mm leveä ja 68 mm korkea ja toisen version vähintään 36 mm leveä ja 62 mm korkea. Jos pakkauksessa ei ole tarpeeksi suurta sivua merkkiä ja sen tyhjää reunusta varten tai jos ne täyttäisivät enemmän kuin 50 prosenttia suurimman sivun pinnasta, merkkiä ja reunustaa voidaan pienentää, muttei kuitenkaan enempää kuin kummankin mainitun vaatimuksen täyttämiseksi on tarpeen. Merkintä ei saa kuitenkaan missään tapauksessa olla pienempi kuin 40 prosenttia sen standardikorkeudesta. Jos pakkaus on liian pieni tällaiselle pienennetylle merkille, 36 mm leveä ja 75 mm korkea merkki on liitettävä muulla tavoin lamppuun tai pakkaukseen.

b)

Sekä merkin värillisen että yksivärisen version taustan on oltava valkoinen.

c)

Merkin värillisessä versiossa käytettävät värit ovat CMYK – syaani, magenta, keltainen ja musta – seuraavan esimerkin mukaisesti: 00-70-X-00: 0 % syaania, 70 % magentaa, 100 % keltaista, 0 % mustaa.

d)

Merkin on täytettävä kaikki seuraavat vaatimukset (numerot viittaavat edellä olevaan kuvaan; värieritelmiä sovelletaan ainoastaan merkin värilliseen versioon):

Image

Reunaviiva: 2 pt – väri: syaani 100 % – pyöristetyt kulmat: 1 mm.

Image

EU-tunnus – värit: X-80-00–00 ja 00-00-X-00.

Image

”Energia”-tunnus: väri: X-00-00–00. Mallin mukainen kuvamerkki: EU-tunnus ja ”Energia”-tunnus (yhdistettynä): leveys: 30 mm, korkeus: 9 mm.

Image

Tunnusten alapuolinen rajaviiva: 1 pt – väri: syaani 100 % – pituus: 30 mm.

Image

Asteikko A++–E

Nuoli: korkeus: 5 mm, nuolten väli: 0,8 mm – värit:

Korkein luokka: X-00-X-00,

Toinen luokka: 70-00-X-00,

Kolmas luokka: 30-00-X-00,

Neljäs luokka: 00-00-X-00,

Viides luokka: 00-30-X-00,

Kuudes luokka: 00-70-X-00,

Viimeinen luokka: 00-X-X-00.

Teksti: Calibri bold 15 pt, suuraakkoset ja valkoinen; ’+’-merkit: Calibri bold 15 pt, yläindeksi, valkoinen, tasattu yhdelle riville.

Image

Energiatehokkuusluokka

Nuoli: leveys: 11,2 mm, korkeus: 7 mm, 100 % mustaa;

Teksti: Calibri bold 20 pt, suuraakkoset ja valkoinen; ’+’-merkit: Calibri bold 20 pt, yläindeksi, valkoinen, tasattu yhdelle riville.

Image

Painotettu energiankulutus

Arvo: Calibri bold 16 pt, 100 % mustaa; ja Calibri regular 9 pt, 100 % mustaa.

Image

Tavarantoimittajan nimi tai tavaramerkki

Image

Tavarantoimittajan mallitunniste

Tavarantoimittajan nimen tai tavaramerkin ja mallitunnisteen on mahduttava tilaan, jonka koko on 30 x 7 mm.

Yksittäiseen pakkaukseen ei saa kiinnittää, painaa tai liittää mitään muuta, mikä heikentäisi merkin näkyvyyttä tai peittäisi sen.

Poikkeuksellisesti, jos mallille on myönnetty EU:n ympäristömerkki Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 66/2010 (1) mukaisesti, merkkiin voidaan lisätä jäljennös EU:n ympäristömerkistä.

2.   MYYNTIPISTEESSÄ ESITELTÄVIEN VALAISIMIEN MERKKI

1)

Merkin on oltava laadittu soveltuvalla kielellä ja sen on oltava seuraavan kuvan mukainen tai 2 ja 3 kohdassa määriteltyjen muunnosten mukainen.

Image

2)

Merkissä on oltava seuraavat tiedot:

I.

tavarantoimittajan nimi tai tavaramerkki;

II.

tavarantoimittajan mallitunniste, jolla tarkoitetaan yleensä aakkosnumeerista tunnusta, joka erottaa tietyn valaisinmallin muista malleista, joilla on sama tavarantoimittajan nimi tai tavaramerkki;

III.

edellä 1 kohdassa annetussa esimerkissä oleva virke tai jokin sen jäljempänä 3 kohdassa annetuissa esimerkeissä olevista vaihtoehdoista, tapauksen mukaan. Ilmauksen ’valaisin’ sijasta voidaan käyttää tarkempaa ilmausta, joka kuvaa erityistä valaisintyyppiä tai tuotetta, johon valaisin on integroitu (kuten huonekalua), kunhan on selvää, että ilmaus viittaa myytävänä olevaan tuotteeseen, jossa valonlähteitä käytetään;

IV.

tämän liitteen 1 osan mukaiset energiatehokkuusluokat, joihin liittyvät soveltuvin osin seuraavat merkinnät:

a)

’lamppu’-kuvamerkki, joka ilmaisee niiden käyttäjän vaihdettavissa olevien lamppujen luokat, joita valaisimessa voidaan käyttää tekniikan viimeisintä kehitystä edustavien yhteensopivuusvaatimusten mukaisesti;

b)

rasti niiden lamppuluokkien päällä, joita valaisimessa ei voida käyttää tekniikan viimeisintä kehitystä edustavien yhteensopivuusvaatimusten mukaisesti;

c)

kirjaimet ’LED’ pystysuunnassa luokkien A–A++ rinnalla, jos valaisin sisältää ledimoduuleja, joita loppukäyttäjän ei ole tarkoitus poistaa. Jos tällaisessa valaisimessa ei ole istukoita käyttäjän vaihdettavissa oleville lampuille, luokat B–E on peitettävä rastilla;

V.

yksi seuraavista vaihtoehdoista, tapauksen mukaan:

a)

jos valaisimessa käytetään lamppuja, jotka loppukäyttäjä voi vaihtaa, ja tällaiset lamput sisältyvät valaisimen pakkaukseen, edellä 1 kohdassa annetussa esimerkissä oleva virke, jossa ilmoitetaan asianmukaiset energiatehokkuusluokat. Virkettä voidaan tarvittaessa muuttaa siten, että se viittaa yhteen lamppuun tai useisiin lamppuihin, ja siinä voidaan mainita useita energialuokkia;

b)

jos valaisin sisältää ainoastaan ledimoduuleja, joita loppukäyttäjän ei ole tarkoitus poistaa, jäljempänä 3 kohdan b alakohdassa annetussa esimerkissä oleva virke;

c)

jos valaisin sisältää sekä ledimoduuleja, joita loppukäyttäjän ei ole tarkoitus poistaa, että istukoita vaihdettaville lampuille, eikä tällaisia lamppuja toimiteta valaisimen mukana, jäljempänä 3 kohdan d alakohdassa annetussa esimerkissä oleva virke;

d)

jos valaisimessa käytetään ainoastaan lamppuja, jotka loppukäyttäjä voi vaihtaa, mutta lamppuja ei toimiteta valaisimen mukana, tila jätetään tyhjäksi, kuten jäljempänä 3 kohdan a alakohdassa annetussa esimerkissä näytetään.

3)

Seuraavissa kuvissa annetaan 1 kohdassa esitetyn kuvan lisäksi esimerkkejä tyypillisistä valaisinten merkeistä. Esimerkeissä ei kuitenkaan esitetä kaikkia mahdollisia yhdistelmiä.

a)

Valaisin, jossa käytetään käyttäjän vaihdettavissa olevia lamppuja ja joka on yhteensopiva kaikkien energialuokkien lamppujen kanssa ja jonka mukana ei toimiteta lamppuja:

Image

b)

Valaisin, joka sisältää ainoastaan ledimoduuleja, joita käyttäjä ei voi vaihtaa:

Image

c)

Valaisin, joka sisältää sekä ledimoduuleja, joita ei voida vaihtaa, että istukoita käyttäjän vaihdettavissa oleville lampuille ja jonka mukana toimitetaan lamput:

Image

d)

Valaisin, joka sisältää sekä ledimoduuleja, joita ei voida vaihtaa, että istukoita käyttäjän vaihdettavissa oleville lampuille ja jonka mukana ei toimiteta lamppuja:

Image

4)

Merkin rakenteen on oltava seuraavien kuvien mukainen:

Image

a)

Merkin version on oltava vähintään 50 mm leveä ja 100 mm korkea.

b)

Taustan on oltava valkoinen tai läpinäkyvä, mutta energialuokkia osoittavien kirjaimien on aina oltava valkoisia. Jos tausta on läpinäkyvä, jälleenmyyjän on varmistettava, että merkki kiinnitetään valkoiselle tai vaaleanharmaalle pinnalle, jota vasten merkin kaikki osat ovat luettavissa.

c)

Käytettävät värit ovat CMYK – syaani, magenta, keltainen ja musta – seuraavan esimerkin mukaisesti: 00-70-X-00: 0 % syaania, 70 % magentaa, 100 % keltaista, 0 % mustaa.

d)

Merkin on täytettävä kaikki seuraavat vaatimukset (numerot viittaavat yllä olevaan kuvaan):

Image

Reunaviiva: 2 pt – väri: syaani 100 % – pyöristetyt kulmat: 1 mm.

Image

Tunnusten alapuolinen rajaviiva: 1 pt – väri: syaani 100 % – pituus: 43 mm.

Image

”Valaisin”-tunnus: viiva: 1 pt – väri: syaani 100 % – koko: 13 mm x 13 mm – pyöristetyt kulmat: 1 mm. Mallin mukainen kuvamerkki tai tavarantoimittajan oma kuvamerkki tai valokuva, jos se kuvaa paremmin valaisinta, johon merkki kuuluu.

Image

Teksti: Calibri regular 9 pt tai suurempi, 100 % mustaa.

Image

Asteikko A++–E

Nuoli: korkeus: 5 mm, nuolten väli: 0,8 mm – värit:

Korkein luokka: X-00-X-00,

Toinen luokka: 70-00-X-00,

Kolmas luokka: 30-00-X-00,

Neljäs luokka: 00-00-X-00,

Viides luokka: 00-30-X-00,

Kuudes luokka: 00-70-X-00,

Viimeinen luokka: 00-X-X-00.

Teksti: Calibri bold 14 pt, suuraakkoset ja valkoinen; ’+’-merkit: Calibri bold 14 pt, yläindeksi, valkoinen, tasattu yhdelle riville.

Image

Teksti ’LED’: Verdana regular 15 pt, 100 % mustaa.

Image

Rasti: väri:13-X-X-04, viiva: 3 pt.

Image

”Lamppu”-tunnus: Mallin mukainen kuvamerkki.

Image

Teksti: Calibri regular 10 pt tai suurempi, 100 % mustaa.

Image

Asetuksen numero: Calibri bold 10 pt, 100 % mustaa.

Image

EU-tunnus: Värit: X-80-00-00 ja 00-00-X-00.

Image

Tavarantoimittajan nimi tai tavaramerkki.

Image

Tavarantoimittajan mallitunniste:

Tavarantoimittajan nimen tai tavaramerkin ja mallitunnisteen tulisi mahtua tilaan, jonka koko on 43 × 10 mm.

Image

Energialuokan nuoli

Nuoli: korkeus: 3,9 mm, leveys: sama kuin 4 kohdan kuvassa esitetty mutta pienennettynä samassa suhteessa kuin korkeus, väri: kohdassaImage määritelty väri, tapauksen mukaan.

Teksti: Calibri bold 10,5 pt, suuraakkoset ja valkoinen; ’+’-merkit: Calibri bold 10,5 pt, yläindeksi, valkoinen, tasattu yhdelle riville.

Jos 2 kohdan V alakohdan a alakohdassa tarkoitetulle virkkeelle tarkoitetussa tilassa ei ole riittävästi tilaa energialuokan nuolille, tähän tarkoitukseen voidaan käyttää asetuksen numeron ja EU-tunnuksen väliin jäävää tilaa.

e)

Merkki voidaan esittää myös vaakasuunnassa, jolloin sen on oltava vähintään 100 mm leveä ja 50 mm korkea. Merkin osien on vastattava b ja d alakohdissa annettua kuvausta ja ne on järjestettävä seuraavien esimerkkien mukaisesti, tapauksen mukaan. Jos asteikon A++–E vasemmalla puolella olevassa tekstilaatikossa ei ole riittävästi tilaa energialuokan nuolille, tekstilaatikkoa voidaan suurentaa pystysuunnassa tarpeen mukaan.

Image Image Image

(1)  EUVL L 27, 30.1.2010, s. 1.


LIITE II

Sähkölamppujen tuoteseloste

Selosteen on sisällettävä merkkiä varten määritellyt tiedot. Jos tuote-esitteitä ei toimiteta, myös tuotteen mukana toimitettua merkkiä voidaan pitää tuoteselosteena.


LIITE III

Tekninen dokumentaatio

Tämän direktiivin 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun teknisen dokumentaation on katettava seuraavat seikat:

a)

tavarantoimittajan nimi ja osoite

b)

mallin yleinen kuvaus, jonka avulla se voidaan tunnistaa yksiselitteisesti ja helposti;

c)

tarvittaessa viittaukset sovellettuihin yhdenmukaistettuihin standardeihin;

d)

tarvittaessa muut sovelletut tekniset standardit ja eritelmät;

e)

sen henkilön tunnistetiedot ja allekirjoitus, jonka allekirjoitus sitoo tavarantoimittajaa;

f)

tekniset parametrit, joiden avulla voidaan määritellä sähkölamppujen energiankulutus ja energiatehokkuus tai valaisimien yhteensopivuus lamppujen kanssa; parametreissa on eriteltävä vähintään yksi realistinen tuoteasetusten ja olosuhteiden yhdistelmä, jossa tuote voidaan testata;

g)

sähkölampuista liitteen VII mukaisesti suoritettujen laskelmien tulokset.

Tähän tekniseen dokumentaatioon sisältyvät tiedot voidaan yhdistää direktiiviin 2009/125/EY pohjautuvien toimenpiteiden mukaisesti annettuun tekniseen dokumentaatioon.


LIITE IV

Tiedot, jotka on annettava, kun lopullisen omistajan ei voida olettaa näkevän esiteltävää tuotetta

1.

Tämän direktiivin 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetut tiedot on esitettävä seuraavassa järjestyksessä:

a)

energiatehokkuusluokka liitteen VI mukaisesti;

b)

jos sitä edellytetään liitteessä I, painotettu energiankulutus kilowattitunteina 1 000 tunnissa pyöristettynä lähimpään kokonaislukuun ja laskettuna liitteessä VII olevan 2 osan mukaisesti.

2.

Jos annetaan muita tuoteselosteeseen sisältyviä tietoja, niiden on oltava liitteessä II esitetyssä muodossa ja järjestyksessä.

3.

Edellä tarkoitettujen tietojen painatuksessa tai niitä esitettäessä käytettävien kirjakkeiden koon ja tyypin on oltava sellaisia, että tiedot ovat helposti luettavia.


LIITE V

Tarkastusmenettely markkinavalvontaa varten

Toteuttaessaan markkinavalvontatarkastuksia markkinavalvontaviranomaisten on toimitettava tarkastusten tulokset muille jäsenvaltioille ja komissiolle.

Jäsenvaltioiden viranomaisten on käytettävä luotettavia, tarkkoja ja toistettavissa olevia mittausmenettelyjä, joissa otetaan huomioon yleisesti hyväksytyt mittausmenetelmät, mukaan luettuina niihin asiakirjoihin sisältyvät menetelmät, joiden viitenumerot on julkaistu tätä tarkoitusta varten Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

1.   ERILLISINÄ TUOTTEINA MARKKINOITAVIEN SÄHKÖLAMPPUJEN JA LEDIMODUULIEN TARKASTUSMENETTELY

Tämän asetuksen 3 ja 4 artiklassa vahvistettujen vaatimusten noudattamisen tarkastamiseksi jäsenvaltioiden viranomaisten on testattava otos, joka sisältää vähintään kaksikymmentä saman mallin lamppua samalta valmistajalta ja joka on mahdollisuuksien mukaan kerätty yhtä suurina osuuksina neljästä satunnaisesti valitusta lähteestä ja ottaen huomioon tekniset parametrit, jotka on ilmoitettu teknisessä dokumentaatiossa liitteessä III olevan f kohdan mukaisesti.

Mallin katsotaan olevan 3 ja 4 artiklassa vahvistettujen vaatimusten mukainen, jos mallin energiatehokkuusindeksi vastaa sille ilmoitettua energiatehokkuusluokkaa ja jos otoksen tulosten keskiarvo ei poikkea enimmäis-, vähimmäis- tai ilmoitetuista arvoista (mukaan luettuna energiatehokkuusindeksi) yli 10 prosenttia.

Muussa tapauksessa on katsottava, ettei kyseinen malli ole 3 ja 4 artiklassa vahvistettujen vaatimusten mukainen.

Edellä mainittu sallittu poikkeama koskee ainoastaan jäsenvaltioiden viranomaisten tekemää mitattujen parametrien todentamista, eikä tavarantoimittaja saa käyttää sitä sallittuna poikkeamana teknisessä dokumentaatiossa annetuista arvoista paremman energiatehokkuusluokan saavuttamiseksi.

Ilmoitetut arvot eivät saa olla tavarantoimittajan kannalta suotuisampia kuin teknisessä dokumentaatiossa annetut arvot.

2.   LOPPUKÄYTTÄJILLE MARKKINOITAVIKSI TARKOITETTUJEN TAI MARKKINOITAVIEN VALAISIMIEN TARKASTUSMENETTELY

Valaisimen katsotaan olevan 3 ja 4 artiklassa vahvistettujen vaatimusten mukainen, jos sen mukana toimitetaan vaaditut tuotetiedot ja sen on todettu olevan yhteensopiva niiden lamppujen kanssa, joiden kanssa sen on väitetty olevan yhteensopiva liitteessä I olevan 2 osan 2 kohdan IV alakohdan a ja b alakohdan mukaisesti, kun yhteensopivuuden arviointiin sovelletaan tekniikan viimeisintä kehitystä edustavia menetelmiä ja arviointiperusteita.


LIITE VI

Energiatehokkuusluokat

Lamppujen energiatehokkuusluokka määräytyy niiden energiatehokkuusindeksin (EEI) perusteella taulukossa 1 esitetyllä tavalla.

Lamppujen energiatehokkuusindeksi (EEI) määritellään liitteen VII mukaisesti.

Taulukko 1

Lamppujen energiatehokkuusluokat

Energiatehokkuusluokka

Ympärisäteilevien lamppujen energiatehokkuusindeksi (EEI)

Suunnattujen lamppujen energiatehokkuusindeksi (EEI)

A++ (tehokkain)

EEI ≤ 0,11

EEI ≤ 0,13

A+

0,11 < EEI ≤ 0,17

0,13 < EEI ≤ 0,18

A

0,17 < EEI ≤ 0,24

0,18 < EEI ≤ 0,40

B

0,24 < EEI ≤ 0,60

0,40 < EEI ≤ 0,95

C

0,60 < EEI ≤ 0,80

0,95 < EEI ≤ 1,20

D

0,80 < EEI ≤ 0,95

1,20 < EEI ≤ 1,75

E (vähiten tehokas)

EEI > 0,95

EEI > 1,75


LIITE VII

Energiatehokkuusindeksin ja energiankulutuksen laskentamenetelmä

1.   ENERGIATEHOKKUUSINDEKSIN LASKEMINEN

Mallin energiatehokkuusindeksin (EEI) laskemiseksi sen liitäntälaitteiden häviöillä korjattua tehoa verrataan sen viitetehoon. Viiteteho saadaan hyötyvalovirrasta, joka on ympärisäteilevillä lampuilla kokonaisvalovirta ja suunnatuilla lampuilla valovirta kartiossa, jonka kulma on 90° tai 120°.

Energiatehokkuusindeksi (EEI) lasketaan seuraavasti ja pyöristetään kahteen desimaaliin:

EEI = Pcor / Pref

jossa:

Pcor on mitoitusteho (Prated) malleille, joissa ei ole ulkopuolista liitäntälaitetta, ja taulukon 2 mukaisesti korjattu mitoitusteho (Prated) malleille, joissa on ulkopuolinen liitäntälaite. Lamppujen mitoitusteho mitataan niiden nimellissyöttöjännitteellä.

Taulukko 2

Tehokorjaus, jos malli vaatii ulkopuolisen liitäntälaitteen

Korjauksen soveltamisala

Liitäntälaitteen häviöillä korjattu teho (Pcor)

Ulkopuolisella halogeenilampun liitäntälaitteella toimivat lamput

Prated × 1,06

Ulkopuolisella ledilampun liitäntälaitteella toimivat lamput

Prated × 1,10

Ulkopuolisella loistelampun liitäntälaitteella toimivat loistelamput, joiden läpimitta on 16 mm (T5-lamput), ja 4-nastaiset yksikantaiset loistelamput

Prated × 1,10

Muut ulkopuolisella loistelampun liitäntälaitteella toimivat lamput

Formula

Ulkopuolisella suurpainepurkauslampun liitäntälaitteella toimivat lamput

Prated × 1,10

Ulkopuolisella matalapainenatriumlampun liitäntälaitteella toimivat lamput

Prated × 1,15

Pref on viiteteho, joka saadaan mallin hyötyvalovirrasta (Φuse) seuraavilla kaavoilla:

 

Mallit, joiden Φuse < 1 300 luumenia: Pref = 0,88√Φuse + 0,049Φuse

 

Mallit, joiden Φuse ≥ 1 300 luumenia: Pref = 0,07341Φuse

Hyötyvalovirta (Φuse) määritellään taulukon 3 mukaisesti.

Taulukko 3

Hyötyvalovirran määritelmä

Malli

Hyötyvalovirta (Φuse)

Ympärisäteilevät lamput

Valovirran kokonaismitoitusarvo (Φ)

Suunnatut lamput, joiden säteilykulma ≥ 90° (muut kuin hehkulankalamput) ja joiden pakkauksessa on tekstimuotoinen tai graafinen varoitus siitä, että ne eivät sovellu korostusvalaistukseen

Valovirran mitoitusarvo kartiossa, jonka kulma on 120° (Φ120°)

Muut suunnatut lamput:

Valovirran mitoitusarvo kartiossa, jonka kulma on 90° (Φ90°).

2.   ENERGIANKULUTUKSEN LASKEMINEN

Painotettu energiankulutus (Ec ) lasketaan kilowattitunteina 1 000 tuntia kohti seuraavasti ja pyöristetään kahteen desimaaliin:

Formula

jossa Pcor on liitäntälaitteiden häviöillä korjattu teho edellä olevan 1 kohdan mukaisesti.


26.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 258/21


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 875/2012,

annettu 25 päivänä syyskuuta 2012,

Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä polkupyörien tuonnilla Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta tai Tunisiasta, riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, koskevan tutkimuksen vireillepanosta ja kyseisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan,

on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti

sekä katsoo seuraavaa:

A.   PYYNTÖ

(1)

Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, on vastaanottanut perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisen pyynnön tutkia Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä ja asettaa kirjaamisvelvoite polkupyörien tuonnille Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia.

(2)

Pyynnön esitti 14 päivänä elokuuta 2012 European Bicycle Manufacturers Association (EBMA) seuraavien kolmen unionin polkupyörien valmistajan puolesta: In Cycles – Montagem e Comercio de Bicicletas, Ldo, SC. EUROSPORT DHS S.A. ja MAXCOM Ltd.

B.   TUOTE

(3)

Tuotteet, joiden osalta toimenpiteitä mahdollisesti kierretään, ovat Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat, tällä hetkellä CN-koodeihin 8712 00 30 ja ex 8712 00 70 (Taric-koodi 8712007090) kuuluvat moottorittomat polkupyörät (myös kolmipyöräiset tavarankuljetuspolkupyörät, ei kuitenkaan yksipyöräiset), jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’.

(4)

Tutkimuksen kohteena oleva tuote on sama kuin edellisessä kappaleessa määritelty mutta Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta tai Tunisiasta tuotu tuote, riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, ja se luokitellaan tällä hetkellä samoihin CN-koodeihin kuin tarkasteltavana oleva tuote, jäljempänä ’tutkimuksen kohteena oleva tuote’.

C.   VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET

(5)

Nyt voimassa olevat toimenpiteet, joita mahdollisesti kierretään, ovat lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen annetulla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 (2) käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä, jotka otettiin alun perin käyttöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1524/2000 (3) ja joita muutettiin neuvoston asetuksella (EY) N:o 1095/2005 (4).

D.   PERUSTELUT

(6)

Pyynnössä esitetään riittävä alustava näyttö siitä, että Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa sovellettavia polkumyyntitoimenpiteitä kierretään kuljettamalla polkupyörät Indonesian, Malesian, Sri Lankan tai Tunisian kautta sekä tekemällä Indonesiassa, Sri Lankassa tai Tunisiassa perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja kokoonpanotoimia käyttäen tiettyjä Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia polkupyörän osia.

(7)

Esitetty alustava näyttö on seuraava:

(8)

Pyynnössä osoitetaan, että Kiinan kansantasavallasta, Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta unioniin suuntautuvan vientikaupan rakenteessa on tapahtunut merkittävä muutos sen jälkeen, kun tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevaa polkumyyntitullia korotettiin neuvoston asetuksella (EY) 1095/2005, ja että kyseiselle muutokselle ei ole olemassa muuta perusteltua syytä kuin tullin käyttöönotto.

(9)

Tämä muutos näyttää johtuvan siitä, että Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia polkupyöriä kuljetetaan unioniin Indonesian, Malesian, Sri Lankan ja Tunisian kautta ja että niitä kootaan Indonesiassa, Sri Lankassa ja Tunisiassa.

(10)

Pyynnössä esitetään myös riittävä alustava näyttö siitä, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden korjaavat vaikutukset kumoutuvat sekä määrien että hintojen osalta. Määrältään huomattavan suuri tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti näyttää korvanneen tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin. On riittävästi näyttöä siitä, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti tapahtuu hinnoilla, jotka alittavat nyt voimassa oleviin toimenpiteisiin johtaneessa tutkimuksessa määritetyn vahinkoa aiheuttamattoman hinnan.

(11)

Pyynnössä esitetään myös riittävä alustava näyttö siitä, että tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta myydään polkumyyntihinnoin verrattuna tarkasteltavana olevalle tuotteelle aikaisemmin vahvistettuun normaaliarvoon.

(12)

Jos tutkimuksessa havaitaan, että Indonesiassa, Malesiassa, Sri Lankassa tai Tunisiassa harjoitetaan kauttakuljetuksen ja kokoonpanon ohella muutakin perusasetuksen 13 artiklassa tarkoitettua toimenpiteiden kiertämistä, tutkimus voi koskea myös kyseisiä kiertämiskäytäntöjä.

E.   MENETTELY

(13)

Edellä esitetyn perusteella komissio katsoo, että on olemassa riittävä näyttö perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisen tutkimuksen panemiseksi vireille ja tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonnin saattamiseksi kirjaamisvelvoitteen alaiseksi riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(a)   Kyselylomakkeet

(14)

Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämänsä tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet tiedossa oleville Indonesiassa, Malesiassa, Sri Lankassa ja Tunisiassa toimiville viejille/tuottajille ja niiden järjestöille, tiedossa oleville Kiinan kansantasavallassa toimiville viejille/tuottajille ja niiden järjestöille, tiedossa oleville unionin tuojille ja niiden järjestöille sekä Kiinan kansantasavallan, Indonesian, Malesian, Sri Lankan ja Tunisian viranomaisille. Tietoja voidaan tarvittaessa pyytää myös unionin tuotannonalalta.

(15)

Kaikkien asianomaisten osapuolten olisi joka tapauksessa mahdollisimman pian ja viimeistään tämän asetuksen 3 artiklassa vahvistetussa määräajassa otettava yhteyttä komissioon ja pyydettävä kyselylomake tämän asetuksen 3 artiklan 1 kohdassa vahvistetussa määräajassa, koska tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa vahvistettua määräaikaa sovelletaan kaikkiin asianomaisiin osapuoliin.

(16)

Kiinan kansantasavallan, Indonesian, Malesian, Sri Lankan ja Tunisian viranomaisille ilmoitetaan tutkimuksen vireillepanosta.

(b)   Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

(17)

Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa kirjallisesti ja toimittamaan asiaa tukevaa näyttöä. Komissio voi lisäksi kuulla osapuolia, jos ne pyytävät sitä kirjallisesti ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä.

(c)   Vapautus tuonnin kirjaamisvelvoitteesta tai toimenpiteistä

(18)

Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti voidaan vapauttaa kirjaamisvelvoitteesta tai siihen sovellettavista toimenpiteistä perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti silloin, kun tuontiin ei liity toimenpiteiden kiertämistä.

(19)

Koska toimenpiteiden mahdollinen kiertäminen tapahtuu unionin ulkopuolella, vapautus voidaan perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti myöntää Indonesiassa, Malesiassa, Sri Lankassa tai Tunisiassa toimiville moottorittomien polkupyörien (myös kolmipyöräisten tavarankuljetuspolkupyörien, ei kuitenkaan yksipyöräisten) tuottajille, jos ne voivat osoittaa, etteivät ne ole etuyhteydessä (5) yhteenkään toimenpiteiden kohteena olevaan tuottajaan (6), ja jos niiden osalta todetaan, etteivät ne ole osallisina perusasetuksen 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa määritellyissä kiertämiskäytännöissä. Tuottajien, jotka haluavat vapautuksen, olisi esitettävä asiaa koskeva pyyntö ja siihen liittyvä näyttö tämän asetuksen 3 artiklan 3 kohdassa asetetussa määräajassa.

F.   KIRJAAMINEN

(20)

Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti on perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävä kirjattavaksi sen varmistamiseksi, että jos tutkimuksessa todetaan toimenpiteitä kierretyn, Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta tai Tunisiasta tulevasta tuonnista voidaan kantaa asianmukainen polkumyyntitulli kyseisen tuonnin kirjaamisen aloittamispäivästä lukien.

G.   MÄÄRÄAJAT

(21)

Moitteettoman hallinnon varmistamiseksi olisi asetettava määräajat, joiden kuluessa

asianomaiset osapuolet voivat ilmoittautua komissiolle, esittää näkökantansa kirjallisesti sekä palauttaa täytetyn kyselylomakkeen tai toimittaa muita tutkimuksessa huomioon otettavia tietoja,

Indonesiassa, Malesiassa, Sri Lankassa tai Tunisiassa toimivat tuottajat voivat pyytää vapautusta tuonnin kirjaamisvelvoitteesta tai toimenpiteistä,

asianomaiset osapuolet voivat esittää kirjallisen pyynnön tulla komission kuulemiksi.

(22)

On syytä huomata, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyjä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää osapuolen ilmoittautumista tämän asetuksen 3 artiklassa tarkoitetussa määräajassa.

H.   YHTEISTYÖSTÄ KIELTÄYTYMINEN

(23)

Jos jokin asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se merkittävällä tavalla vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla joko myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

(24)

Jos todetaan, että asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, näitä tietoja ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja.

(25)

Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

I.   TUTKIMUKSEN AIKATAULU

(26)

Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti yhdeksän kuukauden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

J.   HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELY

(27)

Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (7) mukaisesti.

K.   KUULEMISMENETTELYSTÄ VASTAAVA NEUVONANTAJA

(28)

Asianomaiset osapuolet voivat ottaa yhteyttä kuulemismenettelystä vastaavaan kauppapolitiikan pääosaston neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja tutkimuksen suorittavien komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö. Neuvonantaja tarkastelee pyyntöjä tutustua asiakirjoihin, asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevia kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä ja kolmansien osapuolten pyyntöjä tulla kuulluksi. Neuvonantaja voi järjestää yksittäisen asianomaisen osapuolen kuulemisen ja toimia sovittelijana sen varmistamiseksi, että asianomaisten osapuolten puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti.

(29)

Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Neuvonantaja järjestää myös tilaisuuksia osapuolten väliselle kuulemiselle, jossa voidaan tuoda esille vastakkaisia näkökantoja ja esittää niihin vastaväitteitä.

(30)

Asianomaiset osapuolet saavat lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Pannaan vireille asetuksen (EY) N:o 1225/2009 13 artiklan 3 kohdan mukainen tutkimus sen määrittämiseksi, kierretäänkö neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otettuja toimenpiteitä tuotaessa unioniin Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta tai Tunisiasta lähetettyjä, riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, tällä hetkellä CN-koodeihin ex 8712 00 30 ja ex 8712 00 70 (Taric-koodit 8712003010 ja 8712007091) kuuluvia moottorittomia polkupyöriä (myös kolmipyöräisiä tavarankuljetuspolkupyöriä, ei kuitenkaan yksipyöräisiä).

2 artikla

Tulliviranomaisten on asetuksen (EY) N:o 1225/2009 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteutettava tarvittavat toimenpiteet tämän asetuksen 1 artiklassa yksilöidyn tuonnin kirjaamiseksi.

Tuonnin kirjaamisvelvoite päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.

Komissio voi asetuksella velvoittaa tulliviranomaiset lopettamaan sellaisten unioniin tuotavien tuotteiden tuonnin kirjaamisen, joiden valmistajat ovat hakeneet vapautusta kirjaamisvelvoitteesta ja joiden osalta on todettu, että ne täyttävät vapautukselle asetetut edellytykset.

3 artikla

1.   Kyselylomakkeet on pyydettävä komissiolta 15 päivän kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2.   Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa kirjallisesti ja toimitettava täytetyt kyselylomakkeet tai muut tiedot 37 päivän kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin ilmoiteta.

3.   Indonesiassa, Malesiassa, Sri Lankassa tai Tunisiassa toimivien tuottajien, jotka pyytävät vapautusta tuonnin kirjaamisvelvoitteesta tai toimenpiteistä, on toimitettava asiaa koskeva pyyntö ja siihen liittyvä näyttö samassa 37 päivän määräajassa.

4.   Asianomaiset osapuolet voivat samassa 37 päivän määräajassa myös pyytää saada tulla komission kuulemiksi.

5.   Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä sähköisessä muodossa (ei-luottamukselliset huomautukset sähköpostitse ja luottamukselliset CD-R-levyllä tai DVD-levyllä), ja niiden on ilmoitettava nimensä, osoitteensa, sähköpostiosoitteensa, puhelinnumeronsa ja faksinumeronsa. Kaikki palautettaviin kyselylomakkeisiin liittyvät valtakirjat ja allekirjoitetut todistukset sekä niiden päivitykset on kuitenkin toimitettava paperiversioina eli postitse tai henkilökohtaisesti jäljempänä mainittuun osoitteeseen. Perusasetuksen 18 artiklan 2 kohdan mukaisesti asianomaisen osapuolen, joka ei pysty toimittamaan huomautuksiaan ja pyyntöjään sähköisessä muodossa, on välittömästi ilmoitettava asiasta komissiolle. Komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta on saatavilla lisätietoja kauppapolitiikan pääosaston verkkosivuilla osoitteessa http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence.

Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä asetuksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited (8), ja niihin on liitettävä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka on varustettava merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltavaksi).

Komission yhteystiedot:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 08/020

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faksi: +32 22985353

Sähköposti: TRADE-R563-BICYCLES-CIRC@ec.europa.eu

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä syyskuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  EUVL L 261, 6.10.2011, s. 2.

(3)  EYVL L 175, 14.7.2000, s. 39.

(4)  EUVL L 183, 14.7.2005, s. 1.

(5)  Yhteisön tullikoodeksin soveltamista koskevan komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 143 artiklan mukaan henkilöiden katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään ainoastaan, jos a) he ovat johtokunnan tai hallintoneuvoston jäseniä toistensa yrityksissä, b) he ovat oikeudelliselta asemaltaan liikekumppaneita; c) toinen on toisen palveluksessa; d) toinen suoraan tai välillisesti omistaa, valvoo tai pitää hallussaan vähintään viittä prosenttia toisen liikkeeseen lasketuista äänioikeutetuista osakkeista tai osuuksista; e) toinen valvoo toista suoraan tai välillisesti; f) kolmas osapuoli valvoo molempia suoraan tai välillisesti; g) he yhdessä valvovat kolmatta osapuolta suoraan tai välillisesti; tai h) he ovat saman perheen jäseniä. Henkilöitä pidetään saman perheen jäseninä ainoastaan, jos heidän suhteensa on jokin seuraavista: i) aviopuolisot; ii) vanhempi ja lapsi; iii) sisarukset (myös puolisisarukset); iv) isovanhempi ja lapsenlapsi; v) setä, eno tai täti ja sisaren tai veljen lapsi; vi) appivanhempi ja vävy tai miniä; vii) langokset, kälykset tai lanko ja käly (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.). Tässä yhteydessä ’henkilöllä’ tarkoitetaan mitä tahansa luonnollista tai oikeushenkilöä.

(6)  Jos tuottajat ovat edellä tarkoitetulla tavalla yhteydessä yrityksiin, joihin sovelletaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan tuonnin osalta polkumyyntitoimenpiteitä (alkuperäiset polkumyynnin vastaiset toimenpiteet), vapautus voidaan silti myöntää, jos ei ole näyttöä siitä, että suhde alkuperäisten toimenpiteiden kohteena oleviin yrityksiin luotiin tai sitä käytettiin alkuperäisten toimenpiteiden kiertämiseksi.

(7)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

(8)  ”Limited”-merkinnällä varustettu asiakirja on neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51) 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellisena pidettävä asiakirja. Se on myös suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti.


26.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 258/25


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 876/2012,

annettu 25 päivänä syyskuuta 2012,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä syyskuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MK

57,9

XS

46,1

ZZ

52,0

0707 00 05

MK

13,4

TR

126,8

ZZ

70,1

0709 93 10

TR

115,6

ZZ

115,6

0805 50 10

AR

93,8

CL

98,0

TR

96,0

UY

67,7

ZA

89,9

ZZ

89,1

0806 10 10

MK

37,9

TR

129,5

ZZ

83,7

0808 10 80

BR

89,7

CL

87,3

NZ

128,4

US

181,6

ZA

108,5

ZZ

119,1

0808 30 90

CN

99,9

TR

113,8

ZA

144,5

ZZ

119,4

0809 30

TR

150,2

ZZ

150,2

0809 40 05

IL

60,4

XS

74,4

ZZ

67,4


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


26.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 258/27


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 877/2012,

annettu 25 päivänä syyskuuta 2012,

täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 971/2011 markkinointivuodeksi 2011/2012 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2011/2012 on vahvistettu komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 971/2011 (3). Kyseisiä hintoja ja tulleja on muutettu viimeksi komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 860/2012 (4).

(2)

Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklan mukaisesti.

(3)

Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 971/2011 markkinointivuodeksi 2011/2012 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä syyskuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUVL L 254, 30.9.2011, s. 12.

(4)  EUVL L 255, 21.9.2012, s. 25.


LIITE

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodin 1702 90 95 tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 26 päivästä syyskuuta 2012

(euroa)

CN-koodi

Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta

Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta

1701 12 10 (1)

34,90

0,68

1701 12 90 (1)

34,90

4,14

1701 13 10 (1)

34,90

0,82

1701 13 90 (1)

34,90

4,43

1701 14 10 (1)

34,90

0,82

1701 14 90 (1)

34,90

4,43

1701 91 00 (2)

44,01

4,27

1701 99 10 (2)

44,01

1,13

1701 99 90 (2)

44,01

1,13

1702 90 95 (3)

0,44

0,25


(1)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(2)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(3)  Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.


PÄÄTÖKSET

26.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 258/29


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä syyskuuta 2012,

alueiden komitean italialaisen varajäsenen nimeämisestä

(2012/517/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,

ottaa huomioon Italian hallituksen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 22 päivänä joulukuuta 2009 ja 18 päivänä tammikuuta 2010 päätökset 2009/1014/EU (1) ja 2010/29/EU (2) alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2010 ja 25 päivän tammikuuta 2015 väliseksi ajaksi.

(2)

Varajäsenen paikka on vapautunut Angelo ZUBBANIn toimikauden päätyttyä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimetään alueiden komiteaan varajäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2015:

Leoluca ORLANDO, Sindaco del Comune di Palermo.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  EUVL L 348, 29.12.2009, s. 22.

(2)  EUVL L 12, 19.1.2010, s. 11.


26.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 258/30


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä syyskuuta 2012,

alueiden komitean kahden kyproslaisen jäsenen ja kolmen kyproslaisen varajäsenen nimeämisestä

(2012/518/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,

ottaa huomioon Kyproksen hallituksen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 22 päivänä joulukuuta 2009 ja 18 päivänä tammikuuta 2010 päätökset 2009/1014/EU (1) ja 2010/29/EU (2) alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2010 ja 25 päivän tammikuuta 2015 väliseksi ajaksi.

(2)

Kaksi alueiden komitean jäsenen paikkaa on vapautunut Savvas ELIOFOTOUn ja Evyenios MICHAILin toimikausien päätyttyä. Kolme alueiden komitean varajäsenen paikkaa on vapautunut Andreas MOUSEOSin, Andreas HADZILOIZOUn ja Christofis ANTONIOUn toimikausien päätyttyä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimetään alueiden komiteaan jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2015:

a)

jäseniksi:

Louisa MAVROMMÁTI, Αντιδήμαρχος 'Εγκωμης

Louis KOUMENIDES, Πρόεδρος Κ.Σ. Κάτω Λευκάρων

sekä

b)

varajäseniksi:

Sávvas VÉRGΑS, Δήμαρχος Πάφου

Glavkos KARIÓLOU, Δήμαρχος Κερύνειας

Georgios IAKOVOU, Πρόεδρος Κ.Σ. Αγίων Τριμιθιάς.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  EUVL L 348, 29.12.2009, s. 22.

(2)  EUVL L 12, 19.1.2010, s. 11.


26.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 258/31


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä syyskuuta 2012,

alueiden komitean kahden puolalaisen varajäsenen nimeämisestä

(2012/519/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,

ottaa huomioon Puolan hallituksen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 22 päivänä joulukuuta 2009 ja 18 päivänä tammikuuta 2010 päätökset 2009/1014/EU (1) ja 2010/29/EU (2) alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2010 ja 25 päivän tammikuuta 2015 väliseksi ajaksi.

(2)

Kaksi varajäsenen paikkaa on vapautunut Jacek CZERNIAKin ja Marcin JABŁOŃSKIn toimikausien päätyttyä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimetään alueiden komiteaan varajäseniksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2015:

Piotr CAŁBECKI, Marszałek Województwa Kujawsko-Pomorskiego

Jarosław DWORZAŃSKI, Marszałek Województwa Podlaskiego.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se annetaan.

Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  EUVL L 348, 29.12.2009, s. 22.

(2)  EUVL L 12, 19.1.2010, s. 11.


26.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 258/32


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä syyskuuta 2012,

alueiden komitean italialaisen varajäsenen nimeämisestä

(2012/520/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,

ottaa huomioon Italian hallituksen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 22 päivänä joulukuuta 2009 ja 18 päivänä tammikuuta 2010 päätökset 2009/1014/EU (1) ja 2010/29/EU (2) alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2010 ja 25 päivän tammikuuta 2015 väliseksi ajaksi.

(2)

Alueiden komitean varajäsenen paikka on vapautunut Barbara BONINOn toimikauden päätyttyä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimetään alueiden komitean varajäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2015:

Mattia TARSI, Consigliere, Provincia di Pesaro.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  EUVL L 348, 29.12.2009, s. 22.

(2)  EUVL L 12, 19.1.2010, s. 11.